Leçon 4
Accéder aux autres leçons en cliquant sur l’icône à droite.
Nou kay vwayajé
(En voyage)
Célimène : Quand nous arriverons à Pointe à Pitre, nous visiterons la ville, mais nous n’aurons pas beaucoup de temps. Lè nou ké rivé La Point, nou ké visité vil-la, mé nou pé ké ni onlo tan
Rosalie : Vous achèterez les billets de bus. Vous ne les prendrez pas à la gare routière, mais vous les commanderez chez Ninon. Zo Ké acheté tiket lotobis. Zo pé ké pwan yo an station-la, mé zo ké komandé yo a ka Ninon
Célimène : Nous inviterons tes amis. Ils viendront avec nous. Ils seront très contents. Je serais attentionné, ils ne seront pas déçus. Nou ké envité zami ‘w. Yo ké vini avè nou. Yo ké kontan. An ké véyé asi yo. Yo ké kontan
Rosalie : Est-ce que j’aurai le temps ? Si oui, je les guiderai avec plaisir. Ils aimeront cette sortie. Es an ké ni tan ? Si en ké ni tan, en ké fè yo promenè avè plési. Yo ké émé sa, yo ké kontan
Célimène : Tu seras gentil, tu leur montreras aussi le marché aux épices mais tu ne dépenseras pas trop d’argent. Ou ké genti, ou ké montré yo maché zépis, mé ou pé ké dépansé onlo lajan
Rosalie : Oui, mais Robert devra amener un peu d’argent. Il pourra faire ses courses. Cela ne lui coûtera pas trop cher. Il sera content Wobé douèt méné on ti bren lajan. I ké pé acheté mangé. I pé ké dépensé onlo. I ké kontan
Bitin ‘w
(La possession)
J’ai un livre, c’est mon livre, ce livre est à moi, ce livre est le mien, c’est le mien
An ni on liv, sé liv an mwen, liv-la_sa tan mwen, sé tan mwen
J’ai des livres, ce sont mes livres, ces livres sont à moi, ces livres sont les miens, ce sont les miens
An ni liv, sé liv-la_sa sé tan mwen, sé tan mwen
Tu as un livre, c’est ton livre, ce livre est à toi, ce livre est le tien, c’est le tien
Ou ni on liv, sé liv ‘w, liv-la_sa t’w, sé t’w
Tu as des livres, ce sont tes livres, ces livres sont à toi, ces livres sont les tiens, ce sont les tiens
Ou ni liv, sé liv-la_sa sé t’w, sé t’w
Il a un livre, c’est son livre, ce livre est à lui, ce livre est le sien, c’est le sien
I ni on liv, sé liv ay, liv-la sa tay, sé tay
Il a des livres, ce sont ses livres, ces livres sont à lui, ces livres sont les siens, ce sont les siens
I ni liv, sé liv-la_sa sé tay, sé tay
Nous avons un livre, c’est notre livre, ce livre est à nous, ce livre est le nôtre, c’est le nôtre
Nou ni on liv, sé liv an nou, liv-la_sa sé tan nou, sé tan nou
Nous avons des livres, ce sont nos livres, ces livres sont à nous, ces livres sont les nôtres, ce sont les nôtres
Nou ni liv, sé liv-la_sa sé tan nou, sé tan nou
Vous avez un livre, c’est votre livre, ce livre est à vous, ce livre est le vôtre, c’est le vôtre
Zo ni on liv, sé liv a zot, liv-la_sa se ta zot, sé ta zot
Vous avez des livres, ce sont vos livres, ces livres sont à vous, ces livres sont les vôtres, ce sont les vôtres
Zo ni liv, sé liv-la_sa sé ta zot, sé ta zot
Ils ont un livre, c’est leur livre, ce livre est à eux, ce livre est le leur, c’est le leur
Yo ni on liv, sé liv a yo, liv-la_sa ta yo, sé ta yo I
ls ont des livres, ce sont leurs livres, ces livres sont à eux, ces livres sont les leurs, ce sont les leurs
Yo ni liv, sé liv-la_sa sé ta yo, sé ta yo
– forme affirmative :
il est symbolisée par la particule Ké préposé devant le verbe.
– forme négative :
il est symbolisée par la particule Pé Ké préposé devant le verbe
– forme interrogative :
Il se forme avec es « mwen » Ké» préposé devant le verbe. On aurait pu aussi mettre es « an » Ké. Nous avons mis « mwen » pour je dans le sens de : est-ce que je + verbe au futur. Il y aura lieu de remplacer mwen/an par le pronom personnel sujet adéquat (ou, i, nou, vou, zó, yo).
Adjectifs possessifs :
il est invariable et se place après l’objet possédé et se forme avec la particule A ou AN
an mwen | mon ma mes | mon garçon, ma voiture | gason an mwen, loto an mwen |
a ‘w | ton ta tes | ton garçon, tes voitures | gason a’w, sé loto a’w |
ay | son sa ses | son père, sa fille | papa ay, fi ay |
an nou | notre nos | notre maison, nos enfants | caz an nou, sé timoun an nou |
a zot | votre vos | votre maison, vos parents | caz a zót, sé paran a zót |
a yo | leur, leurs | leur frère, leurs frères | frè a yo, sé frè a yo |
Pronoms possessifs :
il est invariable et se place après l’objet possédé et se forme avec la particule TA ou TAN
tan mwen | le mien, la mienne, les miens, les miennes | ce garçon, c’est le mien | gason la-sa sé tan mwen |
t ‘w | le tien, la tienne, les tiens, les tiennes | cette voiture, c’est le tien | loto la-sa sé t’w |
tay | le sien, la sienne, les siens, les siennes | cette fille, c’est la tienne | fi la-sa sé tay |
tan nou | le nôtre, la nôtre, les nôtres | cette enfant, c’est le nôtre | timoun la-sa, sé tan nou |
ta zot | le vôtre, la vôtre, les vôtres | ces parents, se sont les vôtres | sé paran la-sa sé ta zot |
ta yo | le leur, la leur, les leurs | ces frères, se sont les leurs | sé frè la-sa, sé ta yo |
4-1 Traduire en créole
Bientôt vous parlerez et comprendrez le créole
Tu ne seras pas stressé, tu auras tout le temps
Nous ne mangerons pas trop car nous nous baignerons après
Le chat noir est à moi et ce chien, c’est le tien
4-2 Traduire et répondre en créole aux questions suivantes
Où commanderont-ils les billets de bus ?
Pourquoi Robert amènera t’il un peu d’argent ?
Qui aura le temps et les guidera ?
Est ce que j’ai beaucoup d’amis ?
Sont ils mes amis, ce sont les miens ?
Si ou fen, patat pa ni pó
– Littéralement : si tu as faim, les pommes de terre n’ont pas de peau
– traduction : ventre affamé n’a point d’oreilles
La Guadeloupe et ses îles
La Guadeloupe
(Gwada en créole ou Karukéra, l’île aux belles eaux pour les indiens caraïbes)
Elle est constituée de deux îles, la Basse Terre et la Grande Terre. Cet ensemble à la forme d’un papillon posé sur l’archipel des caraïbes.
La Basse Terre
Contrairement à ce que son nom indique, la Basse Terre est la partie montagneuse de l’île avec le point culminant du volcan de la Soufrière à 1467 mètres. Sa superficie est de 588 km2.
La Grande Terre
C’est un ensemble calcaire de plateau avec une altitude maximale de 136 mètres et de 848 km2 de superficie. La Grande Terre est séparée de la Basse Terre par le bras de mer nommé Rivière Salée.
Les îles de la Guadeloupe
Les îles dépendantes et proches de la Guadeloupe sont Marie Galante, la Désirade, Les Saintes et les Iles de la Petite Terre.
É si ou té kouté chanté lasa pou tann tibren kréyòl
Et si vous écoutiez ce groupe pour la sonorité du créole